Welsh Language Scheme
Welsh Language Services
The Welsh Language Act 1993 places a duty on all public sector bodies to treat Welsh and English on an equal basis when providing services to the public in Wales. As a result, Land Registry has prepared a Welsh Language Scheme under Section 21(3) of the Act and it received the full endorsement of the Welsh Language Board in March 1998. The second edition was approved in January 2002, the third in February 2005 and the fourth edition in March 2010. The Scheme provides that in the conduct of its public business in Wales, Land Registry will treat the English and Welsh languages on the basis of equality.
Land Registry welcomes correspondence in English or Welsh and will reply accordingly. Telephonic, written and electronic communication, personal visits and the delivery of formal applications can be readily undertaken in either Welsh or English at Land Registry Wales Office, and every enquiry or application is dealt with on the basis that the two languages have equal status.
All information and advisory material directed to the public in Wales is produced in bilingual format. All statutory application forms are available in Welsh and all Practice Guides, Practice Bulletins and Public Guides are available in bilingual format. Welsh copies of Land Registry's Annual Report and Accounts are also published. The Glossary of Legal Terms published by Land Registry under its Welsh Language Scheme has proved very popular with practitioners and translation companies.
Dual Language Registers
The register template of every title in Wales is produced in bilingual format. The headings and standard information appear in English and Welsh and the register entries appear in the language of the source document on which they are based. Practice Guide 58 sets out in detail the format of registers in Wales.
For further information regarding the Welsh language services, please contact the Welsh Language Co-ordinator (Eleri Sparnon Jones) on 01792 355169
or by email: mailto:email@example.com