This snapshot, taken on
27/09/2010
, shows web content acquired for preservation by The National Archives. External links, forms and search may not work in archived websites and contact details are likely to be out of date.
 
 
The UK Government Web Archive does not use cookies but some may be left in your browser from archived websites.
W3CInternationalization (I18n) Activity: Making the World Wide Web truly world wide! 

i18n resources

Authoring HTML & CSS

Authoring SVG

Authoring XML

Developing specifications

Setting up a server

Developing schemas

Using the Web

About the Activity

Groups: Core, ITS, IG, JLTF

Mission, Contacts

Activity Statement

Participate!

Join a Working Group

Review a W3C specification

Translate a specification or page

Subscribe to a mailing list

Search for news

Admin

Category: Articles

Posts

9 September 2010

6 new articles about character encodings and HTML/CSS

Some articles are brand new and others were originally part of a tutorial, but have been updated and amplified to bring HTML5 to the fore and incorporate feedback from various readers. The articles are:

  1. Character encodings: Essential concepts
  2. Choosing & applying a character encoding
  3. Declaring character encodings in HTML
  4. The byte-order mark (BOM) in HTML
  5. Normalization in HTML and CSS
  6. Characters or markup?

Together these articles, with several other existing articles that were updated at the same time, provide practical advice to content authors on how to handle character encodings in HTML and CSS. [search keys: article-definitions-characters qa-choosing-encodings qa-html-encoding-declarations qa-byte-order-mark qa-html-css-normalization qa-chars-vs-markup]

Updated article: Using character escapes in markup and CSS

Numerous changes were made to this article to address feedback and also incorporate material on CSS escapes from the character encoding tutorial. This and other changes are described below. View the article.

German, Spanish, and Brazilian and Iberian Portuguese translators should consider updating it.

Read More…

3 September 2010

Updated article: Who uses Unicode?

The article Who uses Unicode? was rewritten to reflect the fact that Unicode-encoded web pages now account for over 50% of the Web, as determined by Google.

Spanish and Polish and Brazilian Portuguese translators should consider retranslating the article. [search keys: qa-who-uses-unicode]

Read More…

2 September 2010

New translation into Spanish

This article was translated into Spanish thanks to the Spanish Translation Team, Trusted Translations, Inc.

1 September 2010

New translations into Spanish

Fechas y horarios (Dates and Time)

These articles were translated into Spanish thanks to the Spanish Translation Team, Spanish Translation US.

[search keys: qa-mono-multilingual article-o-time]

Categories: Articles, w3cWebDesign
12 July 2010

New article: Using b and i elements

Answers the question: Should I use b and i elements?

The HTML5 specification redefines b and i elements to have some semantic function, rather than purely presentational. However, the simple fact that the tag names are 'b' for bold and 'i' for italic means that people are likely to continue using them as a quick presentational fix.

This article explains why that can be problematic for localization (and indeed for restyling of pages in a single language), and echoes the advice in the specification intended to address those issues.

By Richard Ishida, W3C. [search key: qa-b-and-i-tags]

8 December 2009

New article: Choosing a Language Tag

Read the article

FAQ-based article: Which language tag is right for me? How do I choose language and other subtags?

Following the publication of RFC 5646 earlier this year (replacing RFC 4646 as part of BCP 47), the IANA Subtag Registry now contains almost 8,000 subtags, and the list of subtag types was increased with the introduction of extended language subtags. This article tries to simplify the choice of an appropriate language tag for your needs by outlining the necessary decisions in a step-wise fashion.

By Richard Ishida, W3C. [search key: qa-choosing-language-tags]

9 October 2009

Updated article: Language tags in HTML and XML

Read the article

This tutorial was updated to incorporate changes made to BCP 47 by the recent publication of RFC 5646. Changes to BCP 47 include the introduction of extended language subtags, and the addition of ISO 639-3 language subtags, bringing the total number of subtags in the registry to almost 8,000.

Translators should consider retranslating the whole tutorial. [search keys: article-language-tags]

1 October 2009

New Working Group Note: Requirements for String Identity Matching and String Indexing

On 15th September, the Internationalization Core Working Group published Requirements for String Identity Matching and String Indexing as a Working Group Note.

This document is being published as a Working Group note in order to capture and preserve historical information. It contains requirements elaborated in 1998 for aspects of the character model for W3C specifications. It was developed and extensively reviewed by the Internationalization Working Group, but never progressed beyond Working Draft status. For this publication, the wording of the 1998 version remains unchanged (except for correction of a small number of typographic errors), but the links to references have been updated prior to this publication.

The document describes requirements for some important aspects of the character model for W3C specifications. The two aspects discussed are string identity matching and string indexing.

Editor: Martin Dürst. [search keys: tr-charreq]

Categories: New resource, Articles
10 July 2009

New article: Using Unicode controls for bidi text

Read the article

FAQ-based article: If I'm unable to use markup to correctly order bidirectional text, what can I do?

By Richard Ishida, W3C. [search key: qa-bidi-unicode-controls]


Questions or comments? ishida@w3.org
Powered by b2evolution